Андрей Краснокутский,
Ротмистровка, Украина
Так будь же зеркалом у Бога
И освящаясь - отражай.
Иначе истины не трогай
Не разрушай, не искажай...
***********************
Лист бумаги на столе
Ручка полная чернил -
Это всё, что нужно мне
Да Господь чтоб посетил... e-mail автора:kravas@email.ua
Прочитано 8333 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Приветствую, Андрей. Сегодня познакомилась с тобой в газете"Для тебя" по фотографии. Благословений тебе в творчестве. Но более всего - в любви к нашему Чудному! Мира и верности в сердце к Возлюбленному! Комментарий автора: Сестра Аня, благодарю Вас сердечно! Буду стараться...
Александр Грайцер
2015-11-03 19:58:24
В стихе есть музыка. Только по русски правильно говорится - по сторонам, а не по сторонах. Комментарий автора: Приветствую Вас Александр. Благодарю Вас за замечания. Мой родной язык не русский, а украинский... Поэтому все так плохо... Буду учиться. Исправляйте и впреть.... Очень Вам благодарен! Успехов в творчестве, побольше новых песен и стихов. За отзыв спасибо.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 14) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.