Счастлив может быть и кто доволен малым,
А не только тот, кто много приобрел.
И не значит слыть лукавым или странным,
Если без притворства говорить о том.
Много выражений знаем мы известных:
Ничего с собой никто, мол, не возьмет.
Но, ведь, если только быть предельно честным,
Каждый понимает, что не так живет.
В этот век прогресса, разных инноваций,
В век скачков гигантских техники, авто
Остается меньше человеку шансов,
Чтобы осознать – кто я без Бога? Кто?
Счастлив может быть и кто доволен малым.
Тот, кто этим малым может послужить
Братьям или сестрам, путникам усталым –
Дверь свою открыть, принять и накормить.
Счастлив может быть и кто доволен малым.
Тот, кто все богатство дома и души
Передал структурам вовсе не охранным,
А отдал Творцу в молитвенной тиши.
Мы, на самом деле, только тем богаты,
Что с любовью можем людям раздавать.
Это есть тот жемчуг, серебро и злато,
Что, как хлеб по водам, к нам придет опять.
Богданова Наталья,
Россия. Москва
Господь принял меня в семью Своих детей в 1999 году. Работаю врачом.
Несколько лет своими стихами говорю людям о любви Христа.
За все, что было, есть и, конечно, будет в моей жизни благодарю моего Спасителя! e-mail автора:bogdanova_n@list.ru
Прочитано 3640 раз. Голосов 6. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!